sensor Seat Alhambra 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2017Pages: 344, PDF Size: 7.08 MB
Page 27 of 344

O essencial
››› em Acender e apagar as luzes na
página 138
››› Página 138 Indicadores de mudança de direção
de emer
gênc
i
aFig. 42
Painel de instrumentos: interruptor
d a
s
luzes de emergência. Ignições, por exemplo:
● Quando se aproximar de um engarrafamen-
t o
● Num a s
ituação de emergência
● Veículo parado por avaria
● Quando rebocar ou for rebocado
››› em Indicadores de mudança de dire-
ção de emergência na página 142
››› Página 142 Iluminação interior
Botão/Posição: Função
Desligue as luzes interiores.
Ligue as luzes interiores.
Ligue o comando de contacto da porta (po-
sição central).
As luzes interiores acendem-se automatica-
mente ao destrancar o veículo, abrir uma
porta ou retirar a chave da ignição.
A luz apaga-se alguns segundos depois de
fechar todas as portas, ao trancar o veículo
ou ligar a ignição.
Ligar ou desligar a luz de leitura.
Luz ambiente: no painel da porta, muda de
c
or (br
anc
o ou vermelho) dependendo do
modo de condução.
››› Página 144 Limpa para-brisas e limpa-vidros tra-
seir
o Fig. 43
Utilização do limpa para-brisas e do
limp a-
v
idros traseiro.
Mova o manípulo para a posição desejada
0 Limpa para-brisas desligado.
1
Varrimento a intervalos para o limpa pa-
ra-brisas.
Com o controlo
››› Fig. 43 A
ajuste os
níveis de intervalo (em veículos sem
sensor de chuva), ou a sensibilidade do
sensor de chuva.
2 Varrimento lento.
3
Varrimento rápido.
4
Varrimento breve, limpeza curta. Mante-
nha o manípulo pressionado para baixo
durante mais tempo para que o varri-
mento seja mais rápido.
»
25
Page 72 of 344

Segurança
Tirar os cintos de segurança
D e
s
aperte o cinto de segurança sempre com
o veículo parado ››› .
● Pressione o botão vermelho no fecho
› ›
›
Fig. 89 A . A lingueta saltará do fecho.
● Pressione o botão vermelho no fecho
› ›
›
Fig. 89 B . A lingueta saltará do fecho.
● Acompanhe o cinto com a mão para que a
v i
a de c
irculação se enrole mais facilmente, o
cinto não se dobre e para que o revestimento
não fique danificado. ATENÇÃO
Uma posição incorreta da via de circulação do
cint o de se
gurança pode provocar lesões gra-
ves ou mortais em caso de acidente.
● O cinto de segurança só garantirá a máxi-
ma prot
eção quando o encosto estiver na po-
sição vertical e o cinto de segurança estiver
corretamente colocado de acordo com a esta-
tura.
● Desapertar o cinto de segurança em anda-
mento pode pro
vocar lesões graves ou mor-
tais em caso de acidente ou travagem brusca. Aviso
Os cintos de segurança de dois fechos apre-
sentam um e s
quema que mostra como colo-
car o cinto. Ajuste da altura do cinto
Fig. 90
Junto aos bancos dianteiros: regula-
dor d a alt
ur
a do cinto. Através dos reguladores da altura dos cintos
do
s
b
ancos dianteiros e dos lugares exterio-
res da segunda fila de bancos, pode adaptar-
-se o curso dos cintos de segurança na zona
do ombro à estatura dos ocupantes, para
que se possam colocar corretamente:
● Mantenha pressionado o dispositivo-guia
no sentido da seta ›
›› Fig. 90.
● Desloque o dispositivo-guia para cima ou
para b
aixo até que o cinto de segurança pas-
se pelo meio do ombro ››› Página 67.
● Solte o dispositivo-guia.
● Dê um puxão brusco no cinto para verificar
se o dispo
sitivo ficou bem encaixado. ATENÇÃO
Nunca ajuste a altura do cinto em andamento. Pré-tensores do cinto
Enr o
l
ador automático do cinto, pré-
-tensor do cinto, limitador da tensão
do cinto Os cintos de segurança fazem parte do con-
ceit
o de se
gurança do veículo e têm as se-
guintes funções importantes:
Enrolador automático do cinto
Cada cinto de segurança é dotado de um en-
rolador automático na via de circulação supe-
rior. Caso se puxe o cinto lentamente ou du-
rante a circulação normal, o sistema permite
total liberdade de movimento da via de circu-
lação do ombro. Não obstante, o enrolador
bloqueia o cinto de segurança caso se ex-
traia rapidamente, em caso de travagens
bruscas, troços montanhosos, curvas e ao
acelerar.
Pré-tensor dos cintos
Os cintos de segurança dos bancos diantei-
ros e dos bancos exteriores da segunda fila
estão equipados com pré-tensores.
Os pré-tensores ativam-se no caso de ocorrer
uma colisão frontal, lateral ou traseira, atra-
vés de sensores e criam tensão nos cintos de
segurança no sentido contrário ao de extra-
ção. Se o cinto de segurança está solto, re-
trai-se para, deste modo, reduzir o
70
Page 125 of 344

Abertura e fecho
Trancar e destrancar o veículo com
K eyl
e
ss Access Fig. 131
Sistema de fecho e arranque sem
c h
av
e Keyless Access: zonas próximas. Fig. 132
Sistema de fecho e arranque sem
c h
av
e Keyless Access: superfície sensora Ade destrancagem na parte interior do manípu-
lo d
a por
t
a e superfície sensora B de tranca-
g em n a p
arte exterior do manípulo. O Keyless Access é um sistema de fecho e ar-
r
anque sem c
h
ave com o qual se pode des- trancar e trancar o veículo sem utilizar ativa-
mente a ch
ave do mesmo. Para isso só é ne-
cessário que haja uma chave do veículo váli-
da em qualquer zona próxima ››› Fig. 131 ao
veículo e tocar numa das superfícies senso-
ras dos punhos das portas ››› Fig. 132.
Informações gerais
Se se encontrar uma chave válida numa das
zonas próximas ››› Fig. 131, o sistema de en-
cerramento e arranque sem chave Keyless
Access confere a essa chave direitos de aces-
so quanto se toca numa das superfícies sen-
soras dos punhos das portas ou se aciona o
botão na porta da mala. Em seguida, são
possíveis as funções seguintes sem ter que
utilizar ativamente a chave do veículo:
● Keyless-Entry: destrancagem do veículo
através do
s manípulos das quatro portas ou
do botão situado na porta da mala.
● Keyless-Go: arranque do motor e condu-
ção. Par
a isso tem que existir uma chave váli-
da no interior do veículo e tem que pressio-
nar-se o botão de arranque ››› Página 194.
● Keyless-Exit: trancagem do veículo através
de um dos quatr
o manípulos.
O fecho centralizado e o sistema de fecho
funcionam da mesma forma do que com o
sistema de trancagem e destrancagem nor-
mal. Apenas mudam os comandos. A destrancagem do veículo confirma-se com
um pisc
ar duplo dos intermitentes; a tranca-
gem, com um único.
O veículo é automaticamente trancado de no-
vo, se se não abrir uma das portas ou a tam-
pa da mala ao fim de alguns segundos.
Destrancar e abrir as portas (Keyless-Entry)
● Envolver o puxador da porta com a mão. Ao
fazê-lo, t
oca-se na superfície sensora
››› Fig. 132 A (seta) do manípulo e destran-
c a-
se o
veículo.
● Abra a porta.
Em veíc
ulos sem sistema de segurança "sa-
fe": fechar e trancar as portas (Keyless-Exit)
● Desligue a ignição.
● Feche a porta do condutor.
● Toque uma vez na s
uperfície sensora B (seta) do manípulo da porta. A porta cujo ma-
níp
u
lo se ac
iona deve estar fechada.
Em veículos com sistema de segurança "sa-
fe": fechar e trancar as portas (Keyless-Exit)
● Desligue a ignição.
● Feche a porta do condutor.
● Toque uma vez na s
uperfície sensora B (seta) do manípulo da porta. O veículo é tran-
c
a do c
om o sistema de segurança "safe"
››› Página 125. A porta cujo manípulo se
aciona deve estar fechada. »
123
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 126 of 344

Utilização
● Toque
duas
vezes na superfície sensora
B (seta) do manípulo da porta para trancar
o v
eíc
ulo sem o sistema de segurança "safe"
››› Página 125.
Destrancar e trancar a porta da mala
Quando o veículo está bloqueado, a porta da
mala desbloqueia-se automaticamente ao
abri-lo se, na sua zona próxima ››› Fig. 131 se
encontra uma chave do veículo válida.
Abra o fecho da porta da mala da forma nor-
mal ››› Página 130.
Após fechá-lo, a porta da mala tranca-se au-
tomaticamente. Nos casos seguintes a porta
da mala não se tranca automaticamente
após fechá-lo:
● Se todo o veículo estiver destrancado;
● se a chave utilizada pela última vez se en-
contrar no int
erior do veículo; todas as luzes
indicadoras de mudança de direção piscam
quatro vezes . O veículo é automaticamente
trancado de novo, se não se abrir uma das
portas ou a porta da mala ao fim de alguns
segundos.
Trancar o veículo com uma segunda chave
Se no interior do veículo se encontrar uma
chave e se se trancar o veículo a partir de fo-
ra com uma segunda chave do mesmo, a
chave que se encontra no interior do veículo
fica bloqueada para o arranque do motor ›››
Página 194. Para ativar o arranque do mo-
tor é nec
essário pressionar o botão da
c h
av
e que se encontra no interior do veículo
››› Fig. 129.
Desativação automática dos sensores
Se não se destrancar nem trancar o veículo
durante um longo período de tempo, o sen-
sor de proximidade da porta do passageiro
desativa-se automaticamente.
Se, com o veículo trancado, o sensor exterior
do manípulo de uma porta se ativa anormal-
mente com frequência (por ex., pelo contacto
com os ramos de um arbusto), desativam-se
todos os sensores de proximidade durante
algum tempo. Se isto só ocorrer com o sen-
sor exterior da porta do condutor, desativa-
-se apenas este sensor.
O sensores ativar-se-ão novamente:
● Passado algum tempo.
● OU: se se destr
ancar o veículo com o bo-
tão da chave.
● OU: abr e-se a porta da mala.
F u
nções de conforto
Para fechar com a função de conforto todos
os vidros elétricos e o teto de abrir e o defle-
tor panorâmico elétrico, mantenha um dedo
durante alguns segundos sobre a superfície
sensora de trancagem ››› Fig. 132 B situada
n a p
ar
te exterior do manípulo da porta do condutor ou do passageiro até que se fe-
chem os
vidros e o teto.
Terá lugar a abertura das portas , ao tocar na
superfície sensora do manípulo, em função
das configurações que estejam ativas no me-
nu Configuração - Conforto ›››
Pá-
gina 26. CUIDADO
As superfícies sensoras dos manípulos das
port a
s poderiam ativar-se ao receber um jato
de água ou de vapor a grande pressão, caso
existisse alguma chave do veículo válida na
zona próxima. Se pelo menos um dos vidros
estiver aberto, ativa-se a superfície senso-
ra B de um dos manípulos de forma perma-
nente, f ec
har-se-ão todos os vidros. Se se
afastar brevemente o jato de água ou vapor
da superfície sensora A de um dos manípu-
los e se
voltar a apontar para o mesmo, pro-
vavelmente todos os vidros se abrirão ››› Pá-
gina 124, Funções de conforto . Aviso
● Se a bat eri
a do veículo tiver pouca carga ou
estiver descarregada, ou a pilha da chave do
veículo estiver quase gasta ou gasta, é possí-
vel que não se possa destrancar nem trancar
o veículo com o sistema Keyless Access. O
veículo pode ser destrancado ou trancado
manualmente ››› Página 95.
● Se não houver nenhuma chave válida den-
tro do v
eículo ou o sistema não a detetar,124
Page 127 of 344

Abertura e fecho
aparecerá um aviso correspondente no ecrã
do painel
de in
strumentos. Isto poderia ocor-
rer se algum outro sinal de radiofrequência
interferisse no sinal da chave (por ex., a de
algum acessório para dispositivos móveis) ou
se a chave estivesse tapada por algum objeto
(por ex., por uma maleta de alumínio).
● O funcionamento dos sensores dos maní-
pulo
s das portas pode ser afetado se os sen-
sores estiverem muito sujos, por exemplo,
uma camada de sal. Dependendo do caso,
limpe o veículo ››› Página 268.
● Se o veículo estiver equipado com caixa de
velocid
ades automática, só se poderá trancar
se a alavanca seletora estiver na posição P. Sistema de segurança "Safe"
FunçãoOperações necessárias a
realizar
Tranque o veículo e ati-
ve o sistema de segu-
rança "Safe".Pressione uma vez o botão da chave do veículo.
FunçãoOperações necessárias a
realizar
Tranque o veículo sem
ativar o sistema de se-
gurança "Safe".
Pressione duas vezes o botão da chave do veículo.
Toque duas vezes na superfí-
cie sensora de bloqueio do
sistema de fecho e arranque
sem chave Keyless Access si-
tuada na parte exterior do
manípulo da porta ››› Pági-
na 123.
Pressione uma vez o botão do
fecho centralizado na por-
ta do condutor. Consoante o veículo, ao desligar a ignição,
no ec
rã do p
ainel
de instrumentos é-lhe indi-
cado que sistema de segurança "safe" está
ativado (Bloqueio SAFE ou SAFELOCK).
Desativar o sistema de segurança "safe"
Pode desativar-se o sistema de segurança
"safe" de uma das seguintes formas: ● Pressione duas v
ezes o botão da chave
do v
eíc
ulo.
● Toque duas vezes na s
uperfície sensora de
bloqueio do sistema de fecho e arranque
sem chave Keyless Access situada na parte
exterior do manípulo da porta ››› Página 123.
● Ligue a ignição. ●
Pres
sione o botão de arranque do sistema
de fecho e arranque sem chave Keyless
Access.
Quando o sistema de segurança «safe» está
desativado, é necessário ter em conta o se-
guinte:
● O veículo pode ser destrancado e aberto a
partir do int
erior com o manípulo da porta.
● O alarme antirroubo está ativado.
● A vigilância do habitáculo e o sistema an-
tirreboque e
stão desativados. ATENÇÃO
Utilizar o sistema de segurança «Safe» de
form a de
scuidada ou descontrolada pode
provocar lesões graves.
● Nunca deixe pessoas no interior do veículo
se o mesmo for tr
ancado com a chave. Com o
sistema de segurança "Safe" ativado, as por-
tas não se podem abrir a partir do interior!
● Com as portas trancadas, será difícil aceder
ao habitác
ulo em caso de emergência para
ajudar os ocupantes. Estes ficariam fechados
e não poderiam destrancar as portas para sa-
ir do veículo em caso de emergência. Alarme antirroubo
A função do alarme antirroubo consiste em
dific
u
lt
ar a abertura ou o roubo do veículo
por estranhos. »
125
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 128 of 344

Utilização
O alarme antirroubo ativa-se automaticamen-
t e ao f
ec
har o veículo com a chave.
Quando é disparado o alarme?
O alarme antirroubo emite sons acústicos du-
rante cerca de 30 segundos e sinais de ad-
vertência óticos durante cinco minutos quan-
do, com o veículo trancado, se pretenda rea-
lizar as seguintes ações sem autorização:
● Abertura de uma porta destrancada meca-
nicamente c
om a chave do veículo sem ligar
a ignição durante os 15 segundos seguintes.
● Abertura de uma porta.
● Abertura do capô.
● Abertura da porta da mala.
● Ligação da ignição com uma chave não au-
toriza
da.
● Desligar a bateria do veículo.
● Movimento dentro do veículo (em veículos
com v
igilância do habitáculo).
● Rebocar o veículo (em veículos com siste-
ma antirre
boque).
● Levantar o veículo (em veículos com siste-
ma antirre
boque ).
● Transportar o veículo em barco ou comboio
(em veíc
ulos com sistema antirreboque ou vi-
gilância do habitáculo).
● Desengatar um reboque ligado ao alarme
antirroubo ››
› Página 251. Como desligar o alarme
De
s
tranque o veículo com o botão de des-
trancamento da chave ou ligue a ignição com
uma chave válida. Nos veículos com o siste-
ma Keyless Access também se pode desligar
o alarme com o manípulo da porta ››› Pági-
na 123. Aviso
● O al arme di
spara de novo quando, após se
apagar, se acede novamente à mesma zona
vigiada ou a outra zona. Se, por exemplo,
após se abrir uma porta, também se abre a
porta da mala.
● O alarme antirroubo não se ativa ao trancar
o veíc
ulo a partir de dentro com o botão do
fecho centralizado .
● Caso se destranque a porta do condutor
mecanic ament
e com a chave, só se destran-
cará essa porta e não todo o veículo. Só de-
pois de ligar a ignição é que todas as portas
ficarão disponíveis, mas não destrancadas, e
será ativado o botão do fecho centralizado.
● Se a bateria do veículo estiver parcialmente
ou tota
lmente descarregada, o alarme antir-
roubo não funcionará corretamente. Vigilância do habitáculo e sistema an-
tirr
e
boque* Fig. 133
Na consola do tejadilho: sensores de
v igi
lânc
ia do habitáculo. A vigilância do habitáculo dispara o alarme,
se o
v
eíc
ulo estiver trancado, quando no in-
terior do veículo for detetado movimento. O
sistema antirreboque dispara o alarme, se o
veículo estiver trancado, quando se deteta
que está a ser elevado.
Ativar a vigilância do habitáculo e o sistema
antirreboque
Feche o compartimento porta-objetos
››› Fig. 133 1 da consola do teto, caso con-
trário , não se g
ar
ante a função de vigilância
do habitáculo (seta) sem restrições.
Tranque o veículo com a chave. Se o alarme
antirroubo é ativado, a vigilância do habitá-
culo e o sistema antirreboque também se ati-
vam.
126
Page 141 of 344

Luzes e visibilidade
As luzes de controlo acendem-se e apagam-
- se no menu
Luzes e Visibilidade no
ec
rã do painel de instrumentos ›››
Pági-
na 26. Nos veículos que não tenham o menu
Luzes e Visibilidade , a função pode
ser desativada numa oficina especializada. Aviso
● Se os indic
adores de mudança de direção
de conveniência estiverem a funcionar (três
piscadelas) e se se ativar o indicador de mu-
dança de direção de conveniência do lado
contrário, o lado ativo deixa de piscar e só
pisca uma vez no novo lado selecionado.
● O indicador de direção só funciona com a
ignição ligad
a. As luzes de emergência tam-
bém funcionam com a ignição desligada
››› Página 86.
● Se falhar um indicador de direção no veícu-
lo ou no reboque, o av
iso pisca a uma veloci-
dade duas vezes superior à normal.
● Os máximos só se podem ligar com os mé-
dios
ligados. Luzes e visibilidade: funções
Luz de estacionamento
Quando a luz de e
s
tacionamento estiver liga-
da (indicador de direção direito ou esquerdo)
a luz de presença dianteira e o farolim trasei-
ro dos respetivo lado do veículo ficam ace- sas. A luz de estacionamento só se acende
com a ignição liga
da.
Luz diurna
A luz diurna permite reduzir o risco de aci-
dentes, aumentando a visibilidade do seu
veículo. Trata-se de umas luzes independen-
tes integradas nos faróis que se acendem
sempre que se liga a ignição, caso o coman-
do das luzes se encontre na posição ou
0
Quando o comando das luzes se encontra na
posição , um fotossensor liga e desliga
automaticamente a iluminação dos instru-
mentos e do interruptor.
Controlo automático dos médios
O controlo automático dos médios é apenas
uma ajuda e não consegue reconhecer todas
as situações de condução.
Quando o comando das luzes se encontra na
posição , as luzes do veículo e a ilumina-
ção dos instrumentos e dos comandos são li-
gadas e desligadas automaticamente nas se-
guintes situações ››› :Acendimento automá-
ticoDesativação automáti-
ca ou passagem para
luz diurna
O sensor da luz deteta a
fraca luminosidade, por
exemplo ao circular por
um túnel.Ao detetar luminosidade
suficiente.
O sensor de chuva deteta
a chuva e ativa o limpa-vi-
dros traseiro.Quando o limpa-vidros tra-
seiro não é ativado duran-
te alguns minutos. Luzes de curva dinâmicas (AFS)
As
luz
e
s de curva dinâmicas funcionam so-
mente quando os médios estão ligados e
com uma velocidade superior a 10 km/h
(6 mph). Nas curvas, as luzes direcionáveis
iluminam automaticamente melhor a estra-
da.
As luzes de curva dinâmicas podem ser ati-
vadas ou desativadas a partir do sistema de
infotenimento.
Luzes de curva estáticas
Ao girar lentamente para mudar de direção
ou em curvas muito fechadas as luzes de cur-
va estáticas integradas acendem automatica-
mente. As luzes de curva estáticas funcio-
nam somente a velocidades inferiores a 40
km/h (25 mph). »
139
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 142 of 344

Utilização
As luzes de curva estáticas podem estar inte-
gr a
d
as nos faróis de nevoeiro ou nos faróis
frontais, em função do equipamento. ATENÇÃO
Se a via não estiver bem iluminada e os ou-
tro s
utilizadores da mesma não virem o veícu-
lo ou virem com dificuldade, é possível a
ocorrência de acidentes.
● O controlo automático dos médios ( ) só
liga os
médios quando existem variações das
condições de luminosidade, mas não os liga,
por exemplo, quando há nevoeiro.
● Nunca se deverá circular com as luzes diur-
nas
quando a via não estiver bem iluminada
devido às condições climáticas ou de ilumi-
nação. As luzes diurnas não produzem ilumi-
nação suficiente para iluminar bem a via nem
para ser visto pelos outros utilizadores da
mesma.
● Com a luz diurna não se acendem as luzes
traseir
as. Um veículo sem luzes traseiras li-
gadas pode não ser visto por outros conduto-
res na escuridão, quando chove ou com más
condições de visibilidade. Regulação dos máximos
Regulação dos máximos (Light Assist)
A r
e
gu
lação dos máximos liga e desliga esta
luz automaticamente, tendo em considera-
ção as condições do espaço envolvente e da
circulação, assim como a velocidade dentro das limitações do sistema
›››
. O controlo
oc orr
e atr
avés de um sensor situado na parte
interior do para-brisas, por cima do retrovisor
interior.
A regulação automática dos máximos liga
automaticamente a luz referida em função
dos veículos que circulam à frente e no senti-
do contrário, bem como de outras condições
do meio e da circulação a partir de uma velo-
cidade de aproximadamente 60 km/h (37
mph) e volta a desligá-la a uma velocidade
inferior a aproximadamente 30 km/h (18
mph).
Ligar e desligar
Medida a adotar
Ligar:– Com a ignição ligada, rode o comando das
luzes para a posição e coloque o maní-
pulo das luzes indicadoras de mudança de
direção e os máximos na posição de máxi-
mos ››› Página 138. Quando a regulação dos
máximos (também a automática) está ativa-
da, acende-se a luz de controlo no painel de
instrumentos
.
Desli-
gar:– Desligue a ignição.
– OU: rode o interruptor das luzes para uma
posição diferente de
››› Página 138.
– OU: coloque o manípulo das luzes indica-
doras de mudança de direção e os máximos
na posição de sinais de luzes ou de máxi-
mos ››› Página 138. As condições seguintes podem fazer com
que a r
e
gu
lação dos máximos não desligue os máximos ou que tal procedimento não se-
ja efet
uado a tempo:
● Em vias com fraca luminosidade com sinais
bas
tante refletores.
● Em caso de utilizadores da via com uma
iluminação in
suficiente, como, por exemplo,
peões ou ciclistas.
● Em curvas fechadas, quando o trânsito no
sentido contrário es
tá parcialmente oculto,
nas subidas e descidas acentuadas.
● Em vias com trânsito em sentido contrário
e com barr
eira de proteção central, quando o
condutor pode ver com facilidade por cima
da mesma, por exemplo, o condutor de um
camião.
● Se a câmara estiver avariada ou se a ali-
mentação de corr
ente for interrompida.
● Em caso de nevoeiro, neve ou precipitação
intens
a.
● Em caso de formação de pós ou areia.
● Caso o para-brisas esteja danificado devi-
do ao impacto de um
a pedra no campo de vi-
são da câmara.
● Quando a zona de visão da câmara está
embaci
ada, suja ou coberta com algum auto-
colante, neve ou gelo.
140
Page 143 of 344

Luzes e visibilidade
ATENÇÃO
O maior conforto que proporciona a regulação
dos máx
imos (também a automática) não de-
ve incitar a correr qualquer risco. O sistema
não pode substituir a atenção do condutor.
● Controle sempre as luzes e ajuste-as de
acordo c
om as condições de luminosidade, de
visibilidade e do trânsito.
● É possível que a regulação dos máximos
(também a automátic
a) não detete correta-
mente todas as situações e, em determinadas
situações, só funcione de forma limitada.
● Se o para-brisas estiver danificado ou se fo-
rem re
alizadas modificações na iluminação
do veículo, tal pode prejudicar o funciona-
mento da regulação dos máximos (também a
automática), se, por exemplo, forem monta-
dos faróis adicionais. Aviso
Os sinais de luzes e os máximos podem ser
liga do
s e desligados manualmente a qual-
quer momento com o manípulo das luzes in-
dicadoras de mudança de direção e os máxi-
mos ››› Página 138. Função «Coming home» e «Lea-
v
in g home» (luz
es de orientação)A função «Coming home» deve ser ligada
m
anualment
e. A f
unção «Leaving home», pe- lo contrário, é controlada automaticamente
por um sensor de luz.
«Coming home»: operações necessárias a reali-
zar
Ativar:
– Desligue a ignição.
– Acione os sinais de luz
1 segundo, apro-
ximadamente ››› Página 138.
a iluminação «Coming home» é ligada ao
abrir a porta do condutor. O apagamento
retardado dos faróis começa quando é fe-
chada a última porta do veículo ou a porta
da mala.
Desativar:
– Automaticamente depois de terminar o
apagamento retardado dos faróis.
– Automaticamente, quando 30 segundos
depois de a ignição ainda está aberta
uma porta do veículo ou a porta da mala.
– Rode o comando das luzes para a posi-
ção
.
– Ligue a ignição.
«Leaving home»: operações necessárias a reali-
zar
Ativar:– Destranque o veículo quando o coman-
do das luzes está na posição e o sen-
sor de luz detete fraca luminosidade.
Desativar:
– Automaticamente, depois de terminar o
apagamento retardado dos faróis.
– Tranque o veículo.
– Rode o comando das luzes para a posi-
ção
.
– Ligue a ignição. Iluminação externa nos retrovisores exterio-
r
e
s
A i
luminação externa nos retrovisores exte-
riores ilumina o exterior imediato das portas
ao entrar e sair. É ligada ao destrancar o veí-
culo, ao abrir uma porta do veículo e ao ati-
var a função «Coming home» ou «Leaving ho-
me». Se o equipamento inclui o sensor de
luz, a iluminação externa nos retrovisores ex-
teriores só se irá ligar com fraca luminosida-
de. Aviso
● No menu Luzes e Visibilidade , é pos-
sív el
ajustar a duração do atraso para apagar
os faróis e ativar ou desativar a função
››› Página 26.
● Quando a função «Coming home» está ati-
vad
a, ao abrir a porta do veículo não é emiti-
do qualquer aviso sonoro como advertência
de que a luz ainda está acesa. 141
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 148 of 344

Utilização
mesmo nível. Com gelo, neve e outros obstá-
cu
lo
s o limpa para-brisas e o respetivo motor
do limpa para-brisas podem danificar-se. Aviso
● O limp a-v
idros traseiro só funciona com a
ignição ligada e a porta da mala fechada.
● O varrimento a intervalos para o limpa pa-
ra-bris
as é realizado em função da velocidade
do veículo. Quanto mais elevada for a veloci-
dade, maior a frequência de limpeza.
● O limpa-vidros traseiro liga-se automatica-
mente quando o limpa p
ara-brisas está ativa-
do e a marcha-atrás engatada. Funções do limpa para-brisas
Comportamento do limpa para-brisas em dife-
rentes situações
Se o veículo
está paradoA posição ativada passa temporaria-
mente para a posição anterior.
Durante o var-
rimento auto-
máticoO climatizador liga-se durante 30 se-
gundos no modo de recirculação do ar,
para evitar o odor do líquido do limpa
para-brisas no interior do veículo.
No varrimen-
to a interva-
losOs intervalos funcionam de acordo com
a velocidade. Quanto maior for a veloci-
dade, mais curto será o intervalo. Ejetores aquecidos do lava para-brisas
O aquec
iment
o só de
scongela os ejetores
congelados, não a água dos tubos flexíveis.
Os ejetores térmicos do lava para-brisas re-
gulam a sua potência calorífica automatica-
mente quando a ignição é ligada, em função
da temperatura ambiental.
Sistema limpa/lava-faróis
O sistema limpa/lava-faróis serve para lim-
par os faróis.
Depois de ligar a ignição, e ao ligar pela pri-
meira e cada quinta vez o lava para-brisas,
os faróis também são limpos. Por este moti-
vo o manípulo do limpa para-brisas deve ser
deslocado na direção do volante quando os
médios ou os máximos estão ligados. A suji-
dade que possa restar incrustada nos faróis
(como restos de insetos) deverá ser limpa re-
gularmente (p. ex., ao abastecer).
Para garantir o funcionamento do sistema la-
va-faróis no inverno, a neve que possa existir
nos suportes dos ejetores do para-choques
de ser limpa. Se necessário, retire o gelo com
um spray antigelo. Aviso
Se o limpa para-brisas encontrar um obstácu-
lo irá proc ur
ar removê-lo. Se esse obstáculo
continuar a bloquear o limpa para-brisas, es-
te para. Retire o obstáculo e ligue de novo o
limpa para-brisas. Sensor de chuva*
Fig. 144
Manípulo do limpa para-brisas: ajus-
t ar o sen
sor de c
huva A .
Fig. 145
Superfície sensível do sensor de chu-
v a. O sensor de chuva ativado controla automati-
c
ament
e o
s intervalos do limpa para-brisas
em função da quantidade de água ››› . A
sen s
ib
ilidade do sensor de chuva pode ser
ajustado manualmente. Varrimento manual
››› Página 145.
146